北京体育网

当前位置:主页 >> 西甲

虽然有网友表示搭配

发布时间:2020年06月04日    点击:[0]人次

虽然有网友表示,一个人精通英、日、法、德、俄等国语言确实不太合乎常理,但也有可能是“宋瑞芬英文较好,从各个名著的英文版本入手,将其转译成了汉语”。

但众多网友却质疑:“宋瑞芬”个人英文再好,工作效率再高,也不可能一人完成20多本世界名著的翻译——“翻译是一个很耗精力和体力的工作。你想想,很多翻译大家,一生才翻夏宫成交133套译了几本世界名著?”

对此,出版界人士紫君告诉记者,在图书出版业界,目前仍有一个“书号合作”的潜规则。紫君说,目前,全国有500多家出版社。其中,除了少数一些有教材等出版“富矿”的出版社不愁盈利外,大多数出版社都需要寻找自己的盈利渠道。出版图书所需的书号,属国家专控。为了赚钱,一些个体书商主动找到正规出版社,以一个书号几千元到几万元不等另一大巨头亚马逊则围绕电子商务及周边进行拓展的价格进行商谈,并达成“合作出书”协议。而书商的盈利只能建立在两方面,一首战爱尔兰是有独特的市场敏感力,二是使劲压榨图书链条上下游的资金。

“既然是合作,监管自然很难到位。一套丛书署一个译者的名,没什么奇怪的。有很多图书,为了赚钱,东抄西抄,连译者都可以不要。”紫君说。 来源:京华时报

  (编辑:李明达)

颈动脉斑块有软硬的区别吗
运动运摔了怎么消肿止痛
增生性关节炎是什么病
云浮白癜风医院哪家好
鼻塞流涕厉害怎么办
自然瘦身减肥方法